The fringe of day, dusk
where the two hours of time meet–
neither night nor day, neither today nor tomorrow.
One moment eternal, another just smoke–
on this day’s fringe, for a moment or two
the fervour of lips,
the ardour of arms,
this union of ours, neither true nor false.
Why say a false thing
when in your ocean eyes
will sink this evening’s sun?
Then everyone will sleep blissfully in his house
and the traveller will wend his way.
This is a translation of Faiz’s ‘teri samandar aankhon mein’ by Shiv K Kumar.